Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Sgrìobh 'sa Ghàidhlig is Beurla / Write in Gaelic and English
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Feumaidh tu cadal 'sa phairc co-dhiù. :roll:

You'll have to sleep in the park then
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

och na bruidhinn air parcaichean

's e seo a tha a' dèanamh soillear an diofar eadar an seo agus àite far am bu toil leam a bhith;

tha pairc mòr breàgha sgoinneil dìreach dà mhionaid bhon fhlat agam, ach 's iomadh uair a chaidh innse dhuinn nach bu chòir dhuinn idir a dhol ann air an oidhche air sgàth cho mì-shàbhailte 's a tha e. tha e gam fhàgail cho feargach. :olc:





och don't speak about parks
this is what drives the difference home to me between here and anywhere i'd actually like to be;
there's a big beautiful park just two minutes from by flat, but we've been told many times that we should not at all go in after dark because of how unsafe it is. it makes me so angry.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Is truagh sin gu dearbh :(

That's sad indeed
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Neas Olc
Posts: 400
Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
Language Level: Briste
Location: A'Chuimrigh (à Toronto)

Unread post by Neas Olc »

Uill tha Queen's Park (faisg air an àite far a bheil mi a fuireach) inntineach 'san oidhche cuideachd. Tha e dorcha fo uile na craobhan agus mar sin tha a h'uile duine a dol ann weed a dheanamh, no mùn a dheanamh an deidh binge. Bha mi a dol thairis a phairc gach oidhche ann an 2007 agus chunnaic mi rudan dòdach. :lol: Tha doaine eile ga chuidhteachadh.

http://en.wikipedia.org/wiki/Queen's_Park_(Toronto)
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

o je

bha mise ann an clas gàidhlig an-diugh; "gaelic for native speakers"
seo daoine a bh' ann an sgoiltean gàidhlig fad am beatha, cha deach an teagasg ach tron a' ghàidhlig (ma 's fhiorr)
cha b' urrainn dhaibh leughadh idir. dè fo ghrìan a tha a' tachairt sna sgoiltean ud?
mur a h-eil comas aig na daoine seo leughadh no sgrìobhadh - agus tha fios againn uile nach eil iad idir airson bruidhinn innte - gu dè am feum a th' iad idir?
's cinnteach nach e dìreach mi fhìn a channadh nach e native speaker a th' annad MUR AN SPEAK THU

cho gòrach is cho brònach 's nach eil na faclan beurla agam air a shon. 's coltach gun robh mi buileach ann an saoghal eadar-dhealaichte, oir cha robh càil de bhrath agam gun robh e cho dona ri seo.
chaidh mi bho chlas gearmailtis, far nach robh duine ach air àrd-ìre a dhèanamh agus iad uile gu math comasach air capadaich, gu clas gàidhlig, far an robh iad air an aon rud a dhèanamh, 's iad a' faighneachd (sa bheurla, cha leig mi leas ràdh) "dè tha "cò às a tha thu?" a' ciallachadh?"

obar dheathainn na malachd :olc:
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

Tha cuimhn' am cuideachd, nuair a bha mi ag obair ann an ionad-fònaidh ann an Glaschu, 's bha mi nam shuidhe ri taobh tè òg à Glaschu aig an robh buinteanas ri Ìle. Chaidh ìse troimh fhoghlam Ghàidhlig, bha i ann an aonad Gàidhlig aig a' bhun-sgoil ann an Ìle, ach cha robh an cànan aice ach lapach air a teangaidh nuair a bha mi a' bruidhinn rithe innte. Ged-thà, bha i gam thuigsinn, ach cha robh na faclan aice a' tighinn a-mach.

'S e an trioblaid a th' ann, gum feum làn sgoil bhith ann seach dìreach aonad Gàidhlig ann an sgoil làn Bheurla. 'S e sin as adhbhar gu bheilear a' strì a-nist gus sgoiltean Gàidhlig gu lèir a stèidheachadh.

Cuideachd, fiù 's ged a thèid clann gu bun-sgoil Gàidhlig, feumaidh foghlam àrd-sgoil cuideachd, air neo, caillidh iad na th' aca de Ghàidhlig air a' cheann thall.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

o thì cheannaich mi stollen mòr an-diugh is tha mi fàisg air an rud slàn ithe nam aonar mar-thà :tinn:

rinn mi strì, ach tha e dìreach ro mhath




i bought stollen today and i've almost eaten the whole thing alone already. i tried to resist, but it's just too good
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Unread post by faoileag »

neoni wrote:o thì cheannaich mi stollen mòr an-diugh is tha mi fàisg air an rud slàn ithe nam aonar mar-thà :tinn:

rinn mi strì, ach tha e dìreach ro mhath
Tha gun amharas an spiorad togarrach, ach tha an fheòil anfhann. 8-)


The spirit is indeed willing but the flesh is weak...
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

tha mi glè mhath le rud sam bith ach stollen. puinnsean dhan inntinn, tha mi ag innse dhut.




i'm good with anything else but stollen. poison of the mind.
JoP
Posts: 41
Joined: Sun Jun 08, 2008 9:59 am
Corrections: I'm fine either way
Location: Northumberland

Unread post by JoP »

An Gobaire wrote: The dances were a bit too formal for my taste, but at the end, the spectators had the chance to take part in a "strip the willow". I like "Strip the Willow", and it's popular in ceilidhs in Scotland, but according to Wikipedia, it's actually an English folk dance. Anyway, I enjoyed it.

‘S an t-iol-dannsadh albannaich a-mhàin an t-iol-dannsadh Sassenach le na fuinn albannaich. Chan robh a’ mhuinntir Albannaich ga dannsadh idir gu seachadach, agus dh’fhàs e coiteanta anns an linn naoidheamh cearc dheug. Chaidh e a ghabh os làimh le eudmhoraichean aig an toiseach de linn an ficheadamh, agus, coltach iomadach rudeigin albannaich (fèileadh beag, cadadh) fhàs e seachadas meallta. Bha an dannsa seachadach ann an Alba a’ righil ceathrach.


Scottish country dancing is really just English country dancing done to Scottish tunes. It was never danced traditionally in Scotland and only became popular in the nineteenth century. It was then taken over by dancing enthousiasts in the beginning of the twentieth century and like so many Scottish things (kilts, tartans etc turned into a mock tradition). The traditional dance in Scotland was the foursome reel.


I found that difficult to put into Gaelic. Are those the right words for 'traditional', 'mock', 'enthousiast' and how do you say 'done to' and 'like so many'
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

Feumaidh gum bheil mòran dannsaichean Albannach eile seach an Ruidhle Ceathrach a-mhàin.
Dè mu dheidhinn dannsaichean cruinne aig a bheil buinteanas ris an dannsa Gigues ruithim Eòrpach 6/8, agus dannsaichean Srath Spè ann an ruithim 4/8. Gheibhear cuideachd na Waltzaichean agus Polcaichean às an nòs Eòrpach a chaidh amalachadh a-steach ann an dannsaichean Albannach is Èireannach.


Surely there are many more Scottish dances than just the Foursome 4/4 Reel.

What about the jigs from the European Gigues rhythm of 6/8, and the Srath Spey dances in 4/8. We also have Waltzes and Polkas from Europe integrated into Scottish and Irish dances.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

An Gobaire wrote:Feumaidh gum bheil mòran dannsaichean Albannach eile seach an Ruidhle Ceathrach a-mhàin.
Dè mu dheidhinn dannsaichean cruinne aig a bheil buinteanas ris an dannsa Gigues ruithim Eòrpach 6/8, agus dannsaichean-deise (Srath Spè) ann an ruithim 4/8. Gheibhear cuideachd na Waltzaichean agus Polcaichean às an nòs Eòrpach a chaidh amalachadh a-steach ann an dannsaichean Albannach is Èireannach.


Surely there are many more Scottish dances than just the Foursome 4/4 Reel.

What about the jigs from the European Gigues rhythm of 6/8, and the Srath Spey dances in 4/8. We also have Waltzes and Polkas from Europe integrated into Scottish and Irish dances.
Tha làrach lìon aig Taigh na Teud, a' cumail a-mach gur ann à dannsa figheadaireachd Innse Gall a thàinig an dannsa Strip the Willow ge-tà. Tha e cuideachd a' toirt dhuinn liostaichean de na dannsaichean as measail ann an dualchas dannsaichean Albannaich.

Taigh na Teud's website maintains that Strip the Willow came from a Hebridean Weaving Dance. It also gives a list of the most popular dances in the Scottish dancing tradition.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
yellow-ceitidh
Posts: 147
Joined: Fri Nov 09, 2007 8:32 pm
Corrections: I'm fine either way

Unread post by yellow-ceitidh »

Tha mi a' coimhead Air an Rathad air iPlayer, agus ag ath-sgrùd airson deuchainnan Matamataigs agus Eolas a-maireach.

I'm watching Air and Rathad (on the road) on iPlayer and revising for Maths and Science exams tomorrow.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Thèid mi a phartaidh. 'S e co-latha breith aig caraid a th' ann an-diugh :partaidh:

I'm going to a party. It's a friend's birthday today
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
chris-1961
Posts: 87
Joined: Thu May 15, 2008 6:59 pm
Language Level: beginner - intermediate
Location: Penicuik, Alba.
Contact:

Unread post by chris-1961 »

Halò Gun Chleoc. Ciamar a tha thu an-diugh? :D

Hello Gun Chleoc. How are you today?

Hope you have fun and enjoy yourself at your friends birthday party and don't get too drunk - lol :ub:

Mar sin leat an-dràsta. \:D/
Post Reply