Page 1 of 1

'Golden hello' for Gaelic teachers

Posted: Wed Oct 21, 2009 9:53 pm
by Gràisg
'Bòrd na Gàidhlig (BnG) board members have agreed an action plan to attract more teachers to Gaelic.
The plan includes so-called golden hellos, an extra initial payment to attract new teachers; mechanisms to pay teachers to go to certain areas; and taking non-Gaelic speaking teachers out of the classroom to learn the language to be able to teach in the medium of Gaelic.'


Gheibhear tuilleadh an seo agus BnG air a bhith a-mach air a' Ghaidhealtachd

Posted: Wed Oct 21, 2009 10:45 pm
by Seonaidh
Uill, halò òir! An siud gunna nad phòcaid no an ann toilichte dam fhaicinn a tha thu?

Dè "mechanisms to pay for teachers to go to certain areas"? Cò thaghas na sgìrean, is carson?

Posted: Thu Oct 22, 2009 6:20 pm
by Níall Beag
In the name of the wee man!

"taking non-Gaelic speaking teachers out of the classroom to learn the language to be able to teach in the medium of Gaelic"

I seriously doubt that they're going to pay for them all to go to the SMO for 4 years so what the hell are they planning on doing? Ùlpan?!? Phrasebook "Gaelic for teachers"?

If they want Gaelic teaching they've got to start offering the money to real genuine proper Gaels, not start some poxy CPD-scheme for monolingual career teachers.

Sadly, there's too many people with the twisted notion that it's somehow discriminatory to pay Gaelic people for their Gaelic skills without offering the same bonuses for the Gaelic "skills" of people who can't even say "fichead bliadhna"?!?!?!?

Posted: Thu Oct 22, 2009 9:29 pm
by Seonaidh
Eau, tha thu ro chruaidh - but not much... Ged-thà, tha cuimhne agam air nuair a bha mi san oilthigh ag ionnsachadh (a-measg rudan eile) "eaconamas matamataigeach". Bha againn ollamh à Iapan aig nach robh mòran Beurla - ach b'e tidsear glè mhath a bh' ann.

"taking non-Gaelic speaking teachers out of the classroom to learn the language to be able to teach in the medium of Gaelic": dh'fhaodadh sin a dhèanamh, ach biodh aig an luchd-ionnsachaidh ud ri fuireach ann an àrainneachd far nach do chleachdadh Beurla.

"Ugain mlynedd" - tha Gàidhlig nas fhasa nach eil? Cò dha nach urrainn "fichead bliadhna" a ràdh?

Posted: Fri Oct 23, 2009 1:20 pm
by Níall Beag
Seonaidh wrote:Eau, tha thu ro chruaidh - but not much... Ged-thà, tha cuimhne agam air nuair a bha mi san oilthigh ag ionnsachadh (a-measg rudan eile) "eaconamas matamataigeach". Bha againn ollamh à Iapan aig nach robh mòran Beurla - ach b'e tidsear glè mhath a bh' ann.

"taking non-Gaelic speaking teachers out of the classroom to learn the language to be able to teach in the medium of Gaelic": dh'fhaodadh sin a dhèanamh, ach biodh aig an luchd-ionnsachaidh ud ri fuireach ann an àrainneachd far nach do chleachdadh Beurla.
Uell direach. Sin am priomh diofar eadar na dhà suidheachdan: bha do thidsear a' fuireach a-measg coimhearsnachd na Beurla fad na thìde.

Ach tha diofaran eile ann, cuideachd.

The Japanese guy was the exception, not the rule. The rapid increase in GME (both at the teacher and pupil end) means that the native speakers are already outnumbered by learners in many areas. This distorts the model of the language.

Furthermore, your English was good enough to know intuitively that he wasn't a native. A child learner (ie not from a native background) won't necessarily know this. This lack of ability to discriminate accents will compound the problems of outnumbering.

And the irritating thing is that it's so often about middle-class parents and their love of bilingualism (my mum was the same -- if there'd been GME in Stirling in my day I'd have been sent there) but what would be the chances of these central belters sending their kids to a Scots-medium school if they were on offer...?

Posted: Fri Oct 23, 2009 8:30 pm
by Seonaidh
...or the Lyc'ee Fran,caise in London...

They do do a wee bit Fifish in the sgoiltean round here agus tha sin math 2 rìribh! Ach chan eil Gàidhlig ri fhaighinn an àite sam bith. Tha mo mhac ag ionnsachadh Gearmailtis a-nis - 's dòcha gum b' urrainn dha eadar-theangachadh air mo shon nuair a thèid sinn dhan Ghearmailt. Ach 's e neach-ionnsachaidh a tha ga teagasg thuige, chan e fìor Ghearmailteach. Oh seadh.

Aidh - GME - I'm all for genetically modified education...dè mu dheidhinn FMhG (Foghlam tro Mheadhan na Gàidhlig)?

Posted: Sat Oct 24, 2009 4:51 pm
by Níall Beag
What the English system sees as an acceptable qualification in teaching languages in primary school is shockingÑ
http://www3.open.ac.uk/study/undergradu ... /ge055.htm

Posted: Sat Oct 24, 2009 11:18 pm
by Seonaidh
'S ann anns an àrd-sgoil a tha mo mhac a-nis. Rinn e beagan Fhrangais sa bhun-sgoil (agus b' ann uabhasach dona a bha i, mo bheachd-sa).

Posted: Sun Oct 25, 2009 1:08 am
by Gràisg
"We also need to look at whether we train teachers who don't speak Gaelic at the moment, particularly at secondary school level, to learn the language and go into the classroom to teach in the medium of Gaelic.

"It's a longer term proposition, but there are courses available and it should be possible within a year, although they would have to come out of the classroom to do it."


Bho neoni gu fileantas ann am bliadhna - an tèid sin a dhèanamh dhan ìre far am biodh comas teagaisg agadsa?

Posted: Sun Oct 25, 2009 7:15 am
by GunChleoc
Mura dèan thu càil eile am bliadhna ud, 's dòcha. Ach am biodh a' chanan agad fìor ghàthasach às a dhèidh?

Posted: Sun Oct 25, 2009 11:53 am
by Níall Beag
Gràisg wrote:Bho neoni gu fileantas ann am bliadhna - an tèid sin a dhèanamh dhan ìre far am biodh comas teagaisg agadsa?
Tha.*


* 'S e satire a tha seo, chan e mearachd.