Search found 6 matches

by SnB1979
Thu Jul 24, 2008 9:38 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Ceist/Question
Replies: 31
Views: 13888

Gun gach nì, cion-fàth.

I am trying to say, 'for everything a reason'.

The above is too literal for me. There are far too many words for reason and i keep thinking maybe the word excuse should be used in this instance. Any thoughts?
by SnB1979
Tue Jul 15, 2008 8:01 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Ceist/Question
Replies: 31
Views: 13888

Tapa leibh neoni
by SnB1979
Tue Jul 15, 2008 5:45 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Ceist/Question
Replies: 31
Views: 13888

Bhàsaich iad [for you (pl)], Bhàsaich iad [for me], so Alba might be free. Can somebody help me tr*nsl*t* the English parts of that into Gàidhlig ma 's e do thoil e? Bhasaich iad dhuibh Bhàsaich iad dhomh So Alba might be free I appreciate that this site is not a tr*nsl*t**n service but i need that...
by SnB1979
Mon Jul 14, 2008 11:55 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Ceist/Question
Replies: 31
Views: 13888

Bhàsaich iad [for you (pl)], Bhàsaich iad [for me], so Alba might be free.

Can somebody help me tr*nsl*t* the English parts of that into Gàidhlig ma 's e do thoil e?
by SnB1979
Mon Jul 14, 2008 6:53 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Ceist/Question
Replies: 31
Views: 13888

mòran taing [many thanks] Bhàsaich d' athair an-raoir. [Your father died last night.] Tha iad a' bàsaichidh ach chan eil fhios aca fhathast. [They are dying but they do not know yet.] Bàsaichidh mi ann an h-Alba. [I will die in Scotland.] Bidh mi a' bàsaichidh air Didomhnaich, duilich. [I will be dy...
by SnB1979
Sun Jul 13, 2008 2:26 pm
Forum: Gràmar, Fuaimean is Gnàths / Grammar, Sounds and Expressions
Topic: Ceist/Question
Replies: 31
Views: 13888

Ceist/Question

Dh'fhosgail mi an doras. Tha mi a' fosgailidh an doras. [I am opening the door.] Fosgailidh mi an doras. [I will open the door.] Bidh mi a' fosgailidh an doras. [I will be opening the door.] Dh' fhosgailinn an doras. [I would open the door.] An do dh'fhosgail thu an doras? [Did you open the door?] A...